Рейтинг@Mail.ru
Переводы Библии. • Священное Писание

Переводы Библии.


Изучение Священного Писания является неотъемлемой частью жизни каждого православного христианина. Обсуждаем сложные и непонятные места Ветхого и Нового Завета, их толкование с опорой на предания Святых Отцов, а также с точки зрения представителей иных конфессий.

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2

Re: Переводы Библии.

Сообщение Суровый грешник » 17 ноя 2014, 23:30

У Кураева в лекциях слышал мнение, что нужно иметь Библию и на церковно-славянском языке и в синодальном переводе.

Обосновывая это мнение, он говорил о наличии существенно разнящихся мест.
Изображение
Суровый грешник
СУПЕРМОДЕРАТОР
СУПЕРМОДЕРАТОР
Аватара пользователя

Профиль

Сообщения: 1536

Зарегистрирован: г.

Пол: Мужской
Страна: Российская Федерация Российская Федерация
Откуда: Волгоград
 
 
Cпасибо сказано: 314
Спасибо получено: 350 раз в 269 сообщениях

Вероисповедание: православный христианин
Реальное имя: Валентин
 

Медали: 5
За верность и преданность (1) За заслуги 1 степени (1) За заслуги 2 степени (1) За заслуги 3 степени (1) За трудовую доблесть (1)
       


Re: Переводы Библии.

Сообщение о. Никифор » 18 ноя 2014, 21:25

Существенных различий нет. Суть одна. Христос - Спаситель.
о. Никифор
СТАРШИЙ СПЕЦИАЛИСТ
СТАРШИЙ СПЕЦИАЛИСТ


Профиль

Сообщения: 350

Зарегистрирован: г.

Пол: Мужской
Страна: Российская Федерация Российская Федерация
 
 
Cпасибо сказано: 98
Спасибо получено: 256 раз в 143 сообщениях

Вероисповедание: православный христианин
Реальное имя: о. никифор
 

       


За это сообщение пользователю о. Никифор "Спасибо" сказали: Суровый грешник

Re: Переводы Библии.

Сообщение Суровый грешник » 19 ноя 2014, 13:43

Это бесспорно. :)

Но тогда каков уровень разночтений фиксируемый экзегетами?
Иными словами обратит ли внимание на разницу обычный внимательный читатель, а не ученый, специально исследующий вопрос ?
Изображение
Суровый грешник
СУПЕРМОДЕРАТОР
СУПЕРМОДЕРАТОР
Аватара пользователя

Профиль

Сообщения: 1536

Зарегистрирован: г.

Пол: Мужской
Страна: Российская Федерация Российская Федерация
Откуда: Волгоград
 
 
Cпасибо сказано: 314
Спасибо получено: 350 раз в 269 сообщениях

Вероисповедание: православный христианин
Реальное имя: Валентин
 

Медали: 5
За верность и преданность (1) За заслуги 1 степени (1) За заслуги 2 степени (1) За заслуги 3 степени (1) За трудовую доблесть (1)
       


Re: Переводы Библии.

Сообщение Павел » 19 ноя 2014, 21:55

Суровый грешник писал(а):Иными словами обратит ли внимание на разницу обычный внимательный читатель, а не ученый, специально исследующий вопрос ?

Разница существенная. Например понятия "Путь" и "Учение" наверно разные.
Отец Георгий Чистяков отвечает на вопрос "Говоря о побеждённой смерти: насколько я понимаю, христианские представления о рае и аде – это достаточно поздние представления. Христос не имеет в виду ни того рая, который сейчас возникает у нас в голове, как только говоришь это слово, ни того ада. Что же все-таки имеется в виду под бессмертием. Бессмертие души? Физическое воскрешение? Пребывание в каком-то состоянии послесмертном?" :
отец Георгий Чистяков писал(а):Бессмертие души – это все-таки больше философия Платона. Это "Федр" Платона, там очень хорошо об этом сказано. Нет, здесь, конечно, речь идет о другом. А вот о чем – это от нас действительно ускользает. В словах, в Евангелии этого не прописано.

Другое дело, что Иисус все время призывает своих учеников не бояться. Здесь очень важно понять, что, конечно, мы говорим об учении, потому что раз есть ученики, значит, есть учение. Он призывает своих учеников не бояться. Действительно, это ключевое слово Нового Завета. А о конкретном состоянии вечной жизни на самом деле здесь не говорится ровным счетом ничего. И, наверное, есть какие-то вещи, которые христианин может узнать только из личного опыта.
Мне сейчас вспоминаются слова средневекового монаха Аввы Дорофея, который очень хорошо сказал: никто не расскажет тебе, что такое смирение, об этом нельзя узнать ни у кого. Только в твоей собственной душе может родиться знание об этом, когда ты узнаешь об этом из опыта. И, наверное, не случайно уже упомянутый сейчас Анной Ильиничной митрополит Антоний постоянно подчеркивал значение личного опыта каждого христианина. И говорил, как важно передать тому, другому человеку, что без этого личного опыта, без этого личного прочтения Евангелия невозможно христианство. В этом смысле христианство как раз не учение, которое можно передать полностью, как можно научить физике, химии и математике, а в этом смысле христианство – это путь. И не случайно сам Иисус говорит: "я есмь путь, истина и жизнь, Мною надо пройти". И апостолы в Деяниях постоянно повторяют слово путь. Они возвещают людям античного мира путь господень.
Здесь не могу не сказать о том, что, хотя по-гречески в Деяниях постоянно употребляется именно слово "путь", хотя в славянском тексте кирилло-мефодиевском оно переводится тоже славянским словом "путь", теперь вошедшим в русский язык, синодальный перевод, сделанный в первой четверти 19-го века, везде переводит слово "путь" как "учение" – очень последовательно. И наверное, об этом надо задуматься. Это тоже, на мой взгляд, очень интересная тема.

И ещё, отец Георгий Чистяков на вопрос "Говоря о первых христианах, вы тем самым противопоставляете их понимание Царства Божия тому пониманию, которое есть сегодня?", отвечает :
отец Георгий Чистяков писал(а):Я бы даже не сказал – сегодня. Сегодня, быть может, мы как раз и благодаря новозаветной науке, и благодаря тому, что христианство уже не используется, как правило, как идеология, что было в средние века, – сегодня мы, быть может, во многом возвращаемся к первохристианскому взгляду на мир, на жизнь, на Бога. А вот когда мы говорим о первых христианах, мы имеем в виду, что потом, когда христианство станет государственной религией, очень многое изменится, потому что тогда в Евангелие войдут какие-то, я бы так сказал, договорные отношения.
В Нагорной проповеди Иисус говорит: "молись тайно, и Бог воздаст тебе". С ударением на слове "тебе", на этом слове ставится логическое ударение. "Постись тайно, и Бог воздаст тебе". "Давай милостыню тайно, и Бог воздаст тебе". Три раза. Как воздаст – Иисус не объясняет. А средневековый переписчик подставляет всего лишь одно слово во всех трех случаях этих – "явно": "Воздаст тебе явно". Таким образом, средневековое христианство ориентирует верующего на явное воздаяние. Постись, молись, подавай милостыню – и тебе воздастся явно, в твоей материальной, в твоей земной, в твоей ежедневной жизни что-то изменится к лучшему. Не об этом говорит Иисус. Он говорит, что Бог воздаст, но как воздаст – не объясняет.

источник
Павел
СТАРШИЙ ЭКСПЕРТ
СТАРШИЙ ЭКСПЕРТ
Аватара пользователя

Профиль

Сообщения: 1041

Зарегистрирован: г.

Пол: Мужской
Страна: Российская Федерация Российская Федерация
Откуда: Волгоград
 
 
Cпасибо сказано: 646
Спасибо получено: 253 раз в 181 сообщениях

День Ангела: 28- 1- 0
Вероисповедание: православный христианин
Реальное имя: Павел
 

Медали: 5
За верность и преданность (1) За заслуги 1 степени (1) За личный вклад (1) За трудовую доблесть (1) За третье место в конкурсе (1)
       


Вернуться в Священное Писание

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2