Пред. тема • След. тема
Обсуждаем различные аспекты церковной жизни православного христианина, вековые традиции Православной Церкви в условиях меняющегося мира, а также трудности и преграды на пути воцерковления Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 10
A®ian » 05 июн 2014, 21:45
У нас этот вопрос уже обсуждался, но сегодня прочитал мнение главы синодального Отдела внешних церковных связей митрополита Волоколамский Илариона: "Думаю, что в итоге должно быть найдено компромиссное решение: если, допустим, в городе сто храмов, почему бы в десяти или в трех из них богослужение, по просьбе верующих, хотя бы частично не совершать на русском языке? Ведь такая возможность существует", - заявил митрополит в авторской программе "Церковь и мир" на телеканале "Россия-24". При этом он подчеркнул, что не является сторонником русификации богослужения. "Считаю, что славянский язык в том виде, в каком он сохранен в богослужебных книгах, в богослужебной практике нашей Церкви, должен сохраняться и тщательно нами оберегаться. Ведь это и есть то наследие святых Кирилла и Мефодия, которое объединяет нас, в том числе и с другими славянскими народами", - заявил иерарх. В то же время он напомнил, что большинство славянских Православных церквей уже перешли на свои национальные языки. Например, в Сербии богослужение совершается, как правило, не на славянском, а на современном сербском языке, в Болгарии - на современном болгарском. По мнению митрополита Илариона, здесь должно иметь место "встречное движение". "Человек, который хочет овладеть языком богослужения, может это сделать без особых трудов, потому что славянский язык - это не латынь, это не древнееврейский. Это язык, в котором большинство слов - общие с русским языком, и не требуется больших усилий для того, чтобы им овладеть. Наши прихожане, которые приходят каждое воскресенье на литургию, более или менее понимают каждое слово литургии", - отметил он. Другое дело, продолжил митрополит, что те тексты, которые звучат в храме редко, - например, богослужение праздника Пятидесятницы, - "весьма сложные, богословски насыщенные, и с одного раза их невозможно усвоить на слух". "В таких случаях требуется либо какая-то разъяснительная работа, либо, чего я не исключаю, в некоторых приходах по благословению священноначалия для определенной части богослужения может использоваться русский язык", - считает он.
Интересно, что будет дальше...
-
A®ian
- АДМИНИСТРАТОР ПРОЕКТА
-
Автор темы
KOleg » 06 июн 2014, 02:57
Русский язык, как мне кажется, очень подошел бы для т.н. "миссионерских литургий".
-
KOleg
- ВЕДУЩИЙ ЭКСПЕРТ
-
Суровый грешник » 08 июн 2014, 22:12
Ариан писал(а):....допустим, в городе сто храмов....
Наверное в этом ключ к вопросу. Если надо храмы наполнить, то на что только не пойдешь ради "миссионерского призыва".
-
Суровый грешник
- СУПЕРМОДЕРАТОР
-
диакон Александр » 13 июн 2014, 16:27
Пеевод службы - очень сложная творческая задача. Еще надо ответить на вопрос "А что это даст практически?" Люди начнут лучше понимать службу? Хорошо, а какие это люди? Постоянные прихожане понимают всё и так, а изредка заглядывающим она не интересна. Есть масса вопросов без ответов, поэтому думаю, что слова вл. Иллариона так и останутся словами.
-
диакон Александр
- СУПЕРМОДЕРАТОР
-
Кот Бегемот » 17 июн 2014, 14:00
диакон Александр писал(а): а изредка заглядывающим она не интересна.
Не надо так категорично. Есть те кто пришёл на службу, чтобы понять её, но не поняв, развернулся и ушёл в поисках тех мест, где говорят понятные, пусть и неправильные с нашей точки зрения слова. Говорю из собственного опыта. Мне непонятен даже синодальный перевод Библии. В начале бе слово, и слово бе к Богу, и Бог бе слово. Сей бе искони к Богу: вся тем быша, и без него ничтоже бысть, еже бысть. В том живот бе, и живот бе свет человеком: и свет во тме светится, и тма его не объят.
Сплошное "бе-бе". Не Библию читаешь, а блеяние слушаешь. Offtopic: Если кого обидел, простите.
...и еще считаю долгом предупредить, что кот древнее и неприкосновенное животное.
-
Кот Бегемот
- ВЕДУЩИЙ СПЕЦИАЛИСТ
-
Александр Сергеевич » 17 июн 2014, 17:39
Кот Бегемот писал(а):Есть те кто пришёл на службу, чтобы понять её, но не поняв, развернулся и ушёл
так надо учить..... когда я пришёл в школу мне тоже всё непонятно было но не ушёл...
"Не требуй от других совершенства, не ищи правды у них. Требуй только от себя и поймешь, как всем трудно". Схиархимандрит Серафим Романцев
-
Александр Сергеевич
- СТАРШИЙ СОВЕТНИК ФОРУМА
-
A®ian » 17 июн 2014, 17:54
Александр Сергеевич писал(а):так надо учить..
По этому поводу хочу сказать, что на мой взгляд правильней небольшой группе людей перевести Библию на русский, чем миллионам изучать мёртвый по сути язык, который нигде больше не применяется. У нас церковные службы для народа или народ для служб?
-
A®ian
- АДМИНИСТРАТОР ПРОЕКТА
-
Автор темы
Александр Сергеевич » 17 июн 2014, 18:01
диакон Александр писал(а):Люди начнут лучше понимать службу? Хорошо, а какие это люди? Постоянные прихожане понимают всё и так, а изредка заглядывающим она не интересна.
fanni писал(а):Мне, как прихожанке, не понятно почему нужно переходить со старославского на русский в богослужениях. Я говорю на русском. Когда начинала ходить в храм на службы - многое было не понятно. Искала перевод. И переведенные тексты показались обыденными, потеряли мелодичность и поэтику. Я не знаю, как объяснить, пропадает молитвенное состояние. Но это мое личное мнение
"Не требуй от других совершенства, не ищи правды у них. Требуй только от себя и поймешь, как всем трудно". Схиархимандрит Серафим Романцев
-
Александр Сергеевич
- СТАРШИЙ СОВЕТНИК ФОРУМА
-
A®ian » 17 июн 2014, 18:11
Offtopic: Александр Сергеевич, Вы думаете, что я раньше этого не читал? Будем цитатами из вышенаписанного друг друга закидывать или что-нибудь из собственных мыслей напишите?
-
A®ian
- АДМИНИСТРАТОР ПРОЕКТА
-
Автор темы
Вернуться в Церковная жизнь
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 10
|